Το “Πρόχειρον” τετράδιο της Βέρας Μολοκότου περιέχει μιά σειρά από τραγούδια και όπως αναγράφεται στην δεύτερη σελίδα, έχουν αντιγραφεί το 1938.
Εδώ παρουσιάζουμε και τα 9 τραγούδια που περιλαμβάνονται στο τετράδιο και επιχειρούμε όπου είναι δυνατόν να κάνουμε “μετάφραση” από την Sütterlinschrift, την καλλιτεχνική γραφή της εποχής, σε σύγχρονη γερμανική γραφή.
Όπως εύκολα διαπιστώνει κανείς, όπως και σε όλα τα γραπτά της Βέρας Μολοκότου, μόνο “πρόχειρο” δεν είναι το τετράδιο.
Εύκολα ξεχωρίζει κανείς χωρίς ιδιαίτερες γνώσεις της καλλιτεχνικής γραφής δύο τραγούδια, πανσίγνωστα: το “Der Lindenbaum” (που τραγουδήθηκε και στην μεταπολεμική Γερμανική και στα ελληνικά με τίτλο “Η φλαμουριά”) και το “Tango Noturno”.
Στο κάτω μέρος του εξωφύλλου βλέπουμε τα στοιχεία του χαρτοπωλείου:
Χαρτοπωλικά καταστήματα ΚΟΣΜΟΣ, Πεσματζόγλου 9Γ, Σταδίου 12, Αδελφών Γεωργιάδου.
|
|
|
Text und Musik: Verfasser unbekannt
Mündlich aus dem Lahnkreis um 1880, durch E. Wolfram
Text ziemlich gleich bei Zurmühlen Nr. 41; daher die letzte
Strophe. — Pape, Liederbuch für Soldaten 1880 Nr. 99;
|
|
Soldatenlied – Morgen maschieren wir
Morgen marschieren wir
Zu den reichen Bauern ins Quartier
Wenn ich werd abscheiden
Wird das Mädchen weinen.
und wird traurig sein.
Mädchen, nun geh zur Ruh
Tu deine blauen Äuglein zu
Geh und leg dich nieder
Steh am Morgen wieder
Früh bei Zeiten auf
Kannst du nicht schlafen ein
Ei so nimm dir einen Schlaftrunk ein
Trink ein Tässchen Tee
Zucker im Kaffee
Und ein Gläschen Wein
Mädchen, ich liebe dich
Heiraten aber tu ich dich nicht
Warte noch ein Jahr
Dann wirds doch nicht wahr
Daß wir werd’n ein Paar.
Wer sich ein Weibchen nimmt
Bleibt selten ohne ohne Kind
Der hat Sommer und Winter
Das Geschrei der Kinder
das gefällt mir nicht
Laßt uns recht fröhlich sein
So lang wir noch jung tun sein
Und noch Wein im Keller
In der Tasch ein Heller
Der soll vertrunken sein |
|
|
|
|
|
|
|
|
Der Lindenbaum
Wilhelm Müller
1.Am Brunnen vor dem Tore,
Da steht ein Lindenbaum;
Ich träumt’ in seinem Schatten
So manchen süssen Traum.
Ich schnitt in seine Rinde
So manches liebe Wort;
Es zog in Freud’ und Leide
Zu ihm mich immer fort.
2.Ich musst’ auch heute wandern
Vorbei in tiefer Nacht,
Da hab’ ich noch im Dunkel
Die Augen zugemacht.
Und seine Zweige rauschten,
Als riefen sie mir zu:
Komm her zu mir, Geselle,
Hier findst du deine Ruh’!
3.Die kalten Winde bliesen
Mir grad’ in’s Angesicht,
Der Hut flog mir vom Kopfe,
Ich wendete mich nicht.
Nun bin ich manche Stunde
Enfernt von jenem Ort,
Und immer hör’ ich’s rauschen:
Du fändest Ruhe dort!
|
|
|
C-a-f-f-e-e,
trink nicht so viel Caffee!
Nicht für Kinder ist der Türkentrank,
schwächt die Nerven, macht dich blass und krank.
Sei doch kein Muselmann,
der ihn nicht lassen kann! |
“Ich hab’ an dich gedacht”
Text: Hans-Fritz Beckman
Musik: Hans-Otto Borgmann |
|
Tango notturno (Ich hab’ an dich gedacht)
Ich hab an dich gedacht,
als der Tango Notturno
zwischen Abend und Morgen
aus der Ferne erklang.
Meinz Herz ist aufgewacht,
weil der Tango Notturno
eine zärtliche Kunde
Deiner Liebe mir sang.
Dass du mein Schicksal bist,
hab voll Glück ich empfunden,
als in einsamen Stunden
ich vor Freude geweint.
Ich hab an dich gedacht,
als der Tango Notturno
mit dem Zauber der Töne
uns’re Herzen vereint.
Wie die Liebe wirklich ist;
das könnt’ ich euch erzählen;
denn ich kenne sie sehr gut.
Ich weiß, dass sie schön ist
und weiß, wie weh sie oft tut.
Ich hab manchen Mann geküsst
und hab ihn dann vergessen,
weil ein and’rer mich begehrt,
bis einmal der Zufall
den richt’gen Mann mir beschert.
Ich hab an dich gedacht,
als der Tango Notturno
zwischen Abend und Morgen
aus der Ferne erklang.
Dass du mein Schicksal bist,
hab voll Glück ich empfunden
und in einsamen Stunden
ich vor Freude geweint. |
|
|
|
|
|
|